Đặng Thị Thu Hiền *

* Tác giả liên hệ (hiendtt@hanu.edu.vn)

Abstract

The remarkable development of computer science had a strong influence on the methods of linguistic research in the mid-twentieth and early twenty-first centuries. With the building of corpora including electronic documents representing a certain language, linguists can quickly access and search authentic language materials for their research topics on the basis of linguistic corpora with huge capacity. Various research teams have also designed the learner corpora as they regconized the potential of corpora for teaching and learning foreign languages. This article provides an overview of corpus linguistics, learner corpora and its applicability in research and teaching of foreign languages ​​through examples for German.

Keywords: Error annotation, language annotation, corpus linguistics, language acquisition research, corpora, learner corpora

Tóm tắt

Sự phát triển vượt bậc của khoa học máy tính có ảnh hưởng mạnh mẽ đến đường hướng nghiên cứu ngôn ngữ học vào giữa những năm cuối thế kỷ XX và đầu thế kỷ XXI. Với việc xây dựng các ngân hàng ngữ liệu bao gồm các văn bản điện tử đại diện cho một ngôn ngữ nhất định (khối liệu), các nhà ngôn ngữ học có thể nhanh chóng tiếp cận và tìm kiếm ngữ liệu thực cho các đề tài nghiên cứu của mình trên nền tảng các khối liệu có dung lượng khổng lồ. Nhìn thấy được tiềm năng của khối liệu đối với việc giảng dạy và nghiên cứu về giảng dạy ngoại ngữ, nhiều nhóm nghiên cứu trên thế giới cũng đã xây dựng “khối liệu người học”. Bài viết dưới đây cung cấp một cái nhìn tổng quan về khối liệu, khối liệu người học và khả năng ứng dụng của nó trong nghiên cứu và giảng dạy ngoại ngữ thông qua ví dụ đối với tiếng Đức.

Từ khóa: Chú giải lỗi, chú giải ngôn ngữ, ngôn ngữ học khối liệu, nghiên cứu thụ đắc ngôn ngữ, khối liệu, khối liệu người học

Article Details

Tài liệu tham khảo

Đào Hồng Thu (2007). Ngôn ngữ học khối liệu (Corpus) (Phần 1). Ngôn ngữ & Đời sống, 7 (141), 9-13.

Đào Hồng Thu (2008). Ngôn ngữ học khối liệu (Corpus) (Phần 2). Ngôn ngữ & Đời sống, 1+2(147,148), 23-25.

Granger, S. (2008). Learner corpora. In Lüdeling, A., Kytö, M. (Eds.), Corpus linguistics. An International Handbook (pp. 259-274). Walter de Gryter.

Fandrych, Ch. & Tschirne, E. (2007). Korpuslinguistik und Deutsch als Fremdsprache. Ein Perspektivenwechsel (Corpus linguistics and German as a foreign language. A change of perspective). Deutsch als Fremdsprache, 44(4), 195-204.

Nguyễn Thiện Giáp. (2012). Ngôn ngữ học tạo sinh của N. Chomsky: Đối tượng và mục đích. Ngôn ngữ, 4, 3-7.

Lemnitzer, L. & Zinsmeister, H. (2015). Korpuslinguistik. Eine Einführung (Corpus linguistics. An Introduction). Narr Francke.

Lüdeling, A. & Walter, M. (2009). Korpuslinguistik und Deutsch für Deutsch als Fremdsprache. Sprachvermittlung und Spracherwerbsforschung. (Corpus linguistics and German as a foreign language. Language teaching and language acquisition research). https://www.linguistik.huberlin.de

Mukherjee, J. (2009). Anglistische Korpuslinguistik. Eine Einführung. (English corpus linguistics.  An introduction). Erich Schmidt.

Scherer, C. (2006). Korpuslinguistik. (Corpus linguistics). Universitätsverlag Winter.

Schmidt, K. (2010). Lernerkorpora: Ressourcen für die Deutsch-als-Fremdsprache-Forschung. (Learner corpora: resources for research of German as a foreign language). In: Tagungsbeiträge XI. Türkischer Internationaler Germanistik-Kongress (pp. 555-573). Ege Üniver. Matbaasi.